Understand Chinese Nickname
你的眼是海却不为我蓝
[nĭ de yăn shì hăi què bù wéi wŏ lán]
The user feels the other person's eyes are like the sea (deep, expansive) but not 'blue for them', meaning that despite their depth, they do not feel seen or understood by this person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你眼似海却不为我蓝
[nĭ yăn sì hăi què bù wéi wŏ lán]
Your eyes are like the sea but not blue for me This metaphorically suggests the depth and mystery contained ...
你眼似蓝却不为我蓝
[nĭ yăn sì lán què bù wéi wŏ lán]
Your Eyes are Blue but not for Me implies that the person feels distant from another whose beautiful ...
你眼深似海却不为我蓝
[nĭ yăn shēn sì hăi què bù wéi wŏ lán]
Your eyes are deep like the ocean but they wont be blue for me This conveys an emotion where the other ...
你的眼似海却不为我蓝
[nĭ de yăn sì hăi què bù wéi wŏ lán]
Your Eyes Resemble the Sea but not Blue for Me implies the depth and mystery found within someones ...
他眼似海却始终不为我蓝
[tā yăn sì hăi què shĭ zhōng bù wéi wŏ lán]
This name suggests a deep emotional longing where the person feels like no matter what they do the ...
你眼深似海却不为我蓝我信笔涂鸦你眉目如画
[nĭ yăn shēn sì hăi què bù wéi wŏ lán wŏ xìn bĭ tú yā nĭ méi mù rú huà]
Describing deep eyes like the ocean that do not turn blue for the speakers benefit contrasted with ...
你眼是海却不为我蓝
[nĭ yăn shì hăi què bù wéi wŏ lán]
The literal meaning is Your eyes are like the sea but not blue for me It metaphorically suggests that ...
你是眼似深海却不为我而篮
[nĭ shì yăn sì shēn hăi què bù wéi wŏ ér lán]
Your eyes resemble the deep ocean yet are not blue for me Reflects a complex emotion where the speaker ...
眼似海却不为我蓝
[yăn sì hăi què bù wéi wŏ lán]
Eyes are like the sea but not blue for me It conveys a sentiment of disappointment perhaps towards ...