Understand Chinese Nickname
你眼深似海却不为我蓝
[nĭ yăn shēn sì hăi què bù wéi wŏ lán]
'Your eyes are deep like the ocean but they won't be blue for me'. This conveys an emotion where the other person's deep gaze has many admirers, metaphorically, yet seems indifferent to them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你眼似海却不为我蓝
[nĭ yăn sì hăi què bù wéi wŏ lán]
Your eyes are like the sea but not blue for me This metaphorically suggests the depth and mystery contained ...
你眼神似海却不为我蓝
[nĭ yăn shén sì hăi què bù wéi wŏ lán]
Your Eyes are as Deep as Sea but not Blue for Me Implies deep affection from another individual that ...
迩眼似海卻不爲我藍
[ĕr yăn sì hăi què bù wèi wŏ lán]
Your eyes resemble the sea yet refuse to turn blue for me This phrase poetically compares someones ...
你眼神的海
[nĭ yăn shén de hăi]
Your eyes are like an ocean meaning your gaze carries deep emotional depths similar to vast sea water ...
你的眼深似海却不为我蓝
[nĭ de yăn shēn sì hăi què bù wéi wŏ lán]
This is poetic expressing Your eyes are deep as the ocean but not blue for me It portrays admiration ...
你的眼似海却从不为我蓝
[nĭ de yăn sì hăi què cóng bù wéi wŏ lán]
The eyes you have are like the ocean deep and vast but they never turn blue for me This suggests a metaphor ...
你的瞳深似海却终不为我蓝
[nĭ de tóng shēn sì hăi què zhōng bù wéi wŏ lán]
This is poetic meaning your eyes are deep like an ocean but they don ’ t become blue a color signifying ...
你的眼深似海却不以我为蓝
[nĭ de yăn shēn sì hăi què bù yĭ wŏ wéi lán]
Your eyes are as deep as the sea but you do not reflect blue because of me It poetically compares someones ...
你是眼似深海却不为我而篮
[nĭ shì yăn sì shēn hăi què bù wéi wŏ ér lán]
Your eyes resemble the deep ocean yet are not blue for me Reflects a complex emotion where the speaker ...