Understand Chinese Nickname
你的温柔喂过狗
[nĭ de wēn róu wèi guò gŏu]
Expressing disappointment, implying all his/her gentleness toward someone ended up futilely wasted, like 'dog food' - not appreciated but squandered by the ungrateful.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深情喂狗
[shēn qíng wèi gŏu]
To express having one ’ s heartfelt feelings wasted similar to English phrases such as devoting ...
深情喂过狗
[shēn qíng wèi guò gŏu]
Translating to Love poured was wasted fed to the dog it indicates profound disappointment or regret ...
我的温柔喂过狗
[wŏ de wēn róu wèi guò gŏu]
My tenderness was wasted on a dog this is an ironic expression showing that someones kindness or care ...
拿温柔喂过狗
[ná wēn róu wèi guò gŏu]
A somewhat sarcastic phrase translating to “ Fed My Gentleness To The Dogs ” It conveys frustration ...
以为你是人原来你是狗
[yĭ wéi nĭ shì rén yuán lái nĭ shì gŏu]
This phrase sarcastically expresses disappointment with someones betrayal meaning I thought ...
这么多年我关心的只是只狗
[zhè me duō nián wŏ guān xīn de zhĭ shì zhĭ gŏu]
This conveys deep disappointment in interpersonal relationships It metaphorically indicates ...
温柔喂狗
[wēn róu wèi gŏu]
Translating to Feed kindness to dogs its often used sarcastically expressing disappointment after ...
终负于我
[zhōng fù yú wŏ]
Ultimately Failed Me : This phrase shows feelings of disappointment and disillusionment with ...
好心换来你的冷漠
[hăo xīn huàn lái nĭ de lĕng mò]
It conveys disappointment or frustration after showing kindness and only receiving indifference ...