Understand Chinese Nickname
你的光太耀眼触不可及
[nĭ de guāng tài yào yăn chù bù kĕ jí]
In this, there's an admiration and longing for someone considered superior in certain aspects (personality, achievements etc.), who's out of reach like shining light too dazzling to touch.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谁如你千娇百媚
[shéi rú nĭ qiān jiāo băi mèi]
Expresses admiration for someone of great beauty suggesting that nobody can match their elegance ...
你会发光却不为我亮
[nĭ huì fā guāng què bù wéi wŏ liàng]
You Shine but Not for Me Expresses a feeling of being overlooked or not acknowledged by someone admired ...
不及你好
[bù jí nĭ hăo]
Nowhere Near As Good As You A humble acknowledgment of admiration and appreciation for someone elses ...
你既是光芒怎不耀眼
[nĭ jì shì guāng máng zĕn bù yào yăn]
Since you are the light how can you not be dazzling ? Expresses admiration towards someone very excellent ...
他太耀眼看不见我
[tā tài yào yăn kàn bù jiàn wŏ]
Blinded by His Brilliance describes how someone so dazzling or excellent makes oneself less noticed ...
高冷人士会发光
[gāo lĕng rén shì huì fā guāng]
A high and mighty person can shine suggests someone who appears aloof or emotionally distant but ...
爱人顾光芒
[ài rén gù guāng máng]
Combining lover and caring for brilliance this implies admiration for someone who is bright charismatic ...
你光芒万丈管我何干
[nĭ guāng máng wàn zhàng guăn wŏ hé gān]
Though you shine so brightly what does it matter to me ? This conveys indifference or distance towards ...
你太美好我高攀不起
[nĭ tài mĕi hăo wŏ gāo pān bù qĭ]
You ’ re so good that I cant reach expresses admiration towards someone who seems so wonderful and ...