Understand Chinese Nickname
你不知道承诺也可以是谎言
[nĭ bù zhī dào chéng nuò yĕ kĕ yĭ shì huăng yán]
Translated as 'you don't know promises can also be lies,' this nickname implies that not all commitments people make are reliable, pointing out skepticism about human trustworthiness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺的学名叫谎言
[chéng nuò de xué míng jiào huăng yán]
Translated as the scientific name for promises is lies this cynical expression suggests distrust ...
承诺原来只是扯淡
[chéng nuò yuán lái zhĭ shì chĕ dàn]
Translating to Promises are just bullt this is a disillusioned take on trust and honesty in relationships ...
承诺就像空气不可信
[chéng nuò jiù xiàng kōng qì bù kĕ xìn]
The name means Promises are like air ; they can ’ t be trusted reflecting skepticism towards promises ...
承诺是谎言
[chéng nuò shì huăng yán]
Promises Are Lies : This suggests a cynical view towards promises reflecting that commitments ...
一个说承诺的骗子一个信承诺的傻子
[yī gè shuō chéng nuò de piàn zi yī gè xìn chéng nuò de shă zi]
This name translates to One person making promises is a liar ; one believing in those promises is ...
不能实现的承诺拜托闭口
[bù néng shí xiàn de chéng nuò bài tuō bì kŏu]
Dont Talk About Promises That Cant Be Fulfilled This reflects cynicism about unkeepable commitments ...
别信承诺
[bié xìn chéng nuò]
Translating directly to Do not believe in promises It implies cynicism regarding trustworthiness ...
誓言是骗子对傻子说的
[shì yán shì piàn zi duì shă zi shuō de]
This nickname implies a cynical or disillusioned view on promises The user suggests that vows promises ...
不要相信承诺
[bù yào xiāng xìn chéng nuò]
This means do not trust promises warning others against taking assurances too seriously indicating ...