-
你不配
[nĭ bù pèi]
Translated directly as you are not worthy or qualified This may reflect someone with high selfesteem ...
-
你配不上我这么一好姑娘
[nĭ pèi bù shàng wŏ zhè me yī hăo gū niáng]
Translating to You are not worthy of a girl as good as me this nickname boldly expresses selfconfidence ...
-
不配我
[bù pèi wŏ]
Not worthy of me Its an arrogant or selfconfident way of saying emphasizing their superiority or ...
-
吾非良人尔非良配
[wú fēi liáng rén ĕr fēi liáng pèi]
Literally translating as I am not good enough you are not a suitable match Its used selfdeprecatingly ...
-
我人不好不值你爱
[wŏ rén bù hăo bù zhí nĭ ài]
Translating as I Am Not Good Enough To Be Loved By You it carries selfdeprecation and a humble or perhaps ...
-
你都对我不配
[nĭ dōu duì wŏ bù pèi]
It translates directly to Youre not worthy of me expressing an attitude of selfconfidence or disappointment ...
-
我知道自己配不上你
[wŏ zhī dào zì jĭ pèi bù shàng nĭ]
Translating as I know Im not worthy of you it indicates feelings of unworthiness or inadequacy when ...
-
你很好很好是我不够好
[nĭ hĕn hăo hĕn hăo shì wŏ bù gòu hăo]
Translates to You are good but I am not enough It reflects a sentiment of selfdeprecation and admiration ...
-
你不配我不配
[nĭ bù pèi wŏ bù pèi]
Translates to you are not worthy neither am I conveying feelings of low selfworth or perhaps an admission ...