Understand Chinese Nickname
你不必再坚强说爱我
[nĭ bù bì zài jiān qiáng shuō ài wŏ]
'You no longer need to pretend being strong while telling me that you love me.' This may be expressed by someone hurt, suggesting they prefer genuine emotions over false promises or forced sentiments.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你不必牵强说爱我
[nĭ bù bì qiān qiáng shuō ài wŏ]
You Dont Have to Forcefully Say Love Me : Expresses understanding toward not forcing insincere ...
说爱我说说而已
[shuō ài wŏ shuō shuō ér yĭ]
Love me ? Just saying expresses doubtfulness on sincerity from people claiming loving oneself ...
你爱我疑问你想我违心
[nĭ ài wŏ yí wèn nĭ xiăng wŏ wéi xīn]
If you love me do so wholeheartedly not hypocritically It expresses the hope for genuine rather than ...
我说为爱你不够勇敢
[wŏ shuō wéi ài nĭ bù gòu yŏng găn]
I am not brave enough to say I love you Admits the lack of courage to express genuine feelings possibly ...
没有勇气说爱你
[méi yŏu yŏng qì shuō ài nĭ]
Not Having the Courage to Say I Love You illustrates a sentiment where deep feelings remain unspoken ...
现在爱你却不能说
[xiàn zài ài nĭ què bù néng shuō]
I love you now but cannot say it Conveys strong suppressed feelings due perhaps to certain constraints ...
你不必牵强再说爱我
[nĭ bù bì qiān qiáng zài shuō ài wŏ]
You dont have to force yourself to say you love me Expresses a desire for sincere rather than forced ...
你不必牵强的说爱我
[nĭ bù bì qiān qiáng de shuō ài wŏ]
Means you dont have to force yourself to say you love me It expresses understanding when someone is ...
大可不必假装爱我
[dà kĕ bù bì jiă zhuāng ài wŏ]
There is no need to pretend to love me This phrase conveys a wish for genuine emotions from someone ...