Understand Chinese Nickname
你不爱我了你眼瞎了
[nĭ bù ài wŏ le nĭ yăn xiā le]
Literally translates to 'if you don't love me, then you must be blind.' It's used sarcastically to express feelings of being unappreciated or overlooked by someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你不爱我是你瞎我若爱你是我瞎
[nĭ bù ài wŏ shì nĭ xiā wŏ ruò ài nĭ shì wŏ xiā]
The phrase means If you don ’ t love me then you must be blind ; if I love you then I must be the blind one ...
你不爱我你眼瞎
[nĭ bù ài wŏ nĭ yăn xiā]
With a somewhat forceful tone If you dont love me youre blind expresses disappointment and possibly ...
毀我愛她伱真瞎
[huĭ wŏ ài tā nĭ zhēn xiā]
Translated more colloquially :‘ To harm my love for her you must be blind This could imply disappointment ...
你瞎啊看不出来我爱你
[nĭ xiā a kàn bù chū lái wŏ ài nĭ]
The username translates directly as Youre blind cant you see I love you ? implying a person feeling ...
不爱我你好瞎
[bù ài wŏ nĭ hăo xiā]
The phrase translates to You Are Blind Not to Love Me This expresses frustration towards someone ...
你没眼瞎你真不爱我
[nĭ méi yăn xiā nĭ zhēn bù ài wŏ]
The literal meaning is youre not blind ; you really dont love me indicating pain and frustration ...
尼玛眼瞎不爱我
[ní mă yăn xiā bù ài wŏ]
Slightly offensive and informal expression venting frustration with someone perceived as blind ...
我瞎了狗眼才会爱你
[wŏ xiā le gŏu yăn cái huì ài nĭ]
This phrase translates directly as : I must have been blind to love you where blind refers to being ...
是我瞎了
[shì wŏ xiā le]
Literally translates to I am blind but it is used sarcastically in a situation where the user might ...