Understand Chinese Nickname
你爱她那么真伤我那么深
[nĭ ài tā nèi me zhēn shāng wŏ nèi me shēn]
'You Loved Her So Truly, Hurting Me So Deeply': Conveys a deep sense of pain from seeing a loved one show affection towards another, leading to immense emotional distress.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
姑娘你深爱他心痛吗
[gū niáng nĭ shēn ài tā xīn tòng ma]
Lady does it hurt your heart deeply loving him ? reflects on the pain endured while harboring affection ...
爱得那么真伤得那么深
[ài dé nèi me zhēn shāng dé nèi me shēn]
Loved so truly hurt so deeply conveys a bittersweet experience of heartfelt devotion that led to ...
爱的那么真伤的那么狠
[ài de nèi me zhēn shāng de nèi me hĕn]
This means Loved so sincerely hurt so deeply It conveys someone who has experienced genuine love ...
最爱的人却伤我最深
[zuì ài de rén què shāng wŏ zuì shēn]
The person I love most hurt me deeply expresses pain from a loved one causing significant harm reflecting ...
那么爱却那么伤
[nèi me ài què nèi me shāng]
Means loved so much but was also hurt so deeply This expresses a history of intense emotions involving ...
你爱的是她伤的是我
[nĭ ài de shì tā shāng de shì wŏ]
The phrase translates to You love her ; you hurt me highlighting the pain endured while watching ...
你抱着我说你喜欢的人是她
[nĭ bào zhe wŏ shuō nĭ xĭ huān de rén shì tā]
You Held Me but Said You Love Her reflects emotional pain and betrayal In a moment of closeness hearing ...
爱得那么真伤的那么深
[ài dé nèi me zhēn shāng de nèi me shēn]
Loved So Truly Hurting So Deeply : Indicates someone who loves deeply but gets hurt in return expressing ...
爱得够重伤得够痛
[ài dé gòu zhòng shāng dé gòu tòng]
It means Loved deeply enough to be hurt profoundly describing intense and passionate but ultimately ...