Understand Chinese Nickname
那些个颓废的承诺
[nèi xiē gè tuí fèi de chéng nuò]
'Those decayed promises.' It laments past promises made which have now fallen apart, often implying lost dreams or broken faith from previous engagements or agreements.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
过期诺言
[guò qī nuò yán]
It refers to promises that were made in the past but havent been kept These broken or obsolete pledges ...
承诺已随风散去
[chéng nuò yĭ suí fēng sàn qù]
Promises have scattered with the wind This refers to past assurances now vanished and no longer relevant ...
承诺侵蚀了曾泛滥的心动
[chéng nuò qīn shí le céng fàn làn de xīn dòng]
Interpreted as Promises Have Eroded Former Overwhelming Emotions it talks about broken promises ...
那些褪色的承诺
[nèi xiē tùn sè de chéng nuò]
Describing those faded promises it reflects disappointment in broken promises emphasizing the ...
碎碎的誓言
[suì suì de shì yán]
Broken Promises suggesting a collection of pledges that have been broken symbolizing disappointment ...
曾经许下的约定化为乌有
[céng jīng xŭ xià de yuē dìng huà wéi wū yŏu]
Promises Made in the Past Turn into Nothingness expresses the disappointment felt when promises ...
誓言只是失言
[shì yán zhĭ shì shī yán]
This implies that vows made often result in broken promises It carries connotations of regret or ...
曾经的承诺呢
[céng jīng de chéng nuò ní]
What about past promises ? Expresses disappointment over broken vows and unfulfilled promises ...
你说的誓言只是失言
[nĭ shuō de shì yán zhĭ shì shī yán]
The promises one made have turned out to be broken vows It indicates disappointment and sadness from ...