Understand Chinese Nickname
那毁灭的阳光刺痛双眼
[nèi huĭ miè de yáng guāng cì tòng shuāng yăn]
Literal translation is 'The sunlight of destruction pierced my eyes.' It implies a strong pain or discomfort, perhaps from past experiences of devastation or heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
光芒刺眼的痛
[guāng máng cì yăn de tòng]
Translated to Blinding Light Pain this could denote pain so intense it feels like blinding light ...
阳光刺痛双眸
[yáng guāng cì tòng shuāng móu]
Translates to Sunlight hurts the eyes conveying the feeling of sudden exposure to bright light after ...
阳光刺痛了眼
[yáng guāng cì tòng le yăn]
This nickname Sunlight Stings My Eyes expresses a sense of discomfort or pain from the bright light ...
眼是无情的色泪是无情的海
[yăn shì wú qíng de sè lèi shì wú qíng de hăi]
The literal translation is The eye is a color of cruelty tears are the sea of insensitivity This suggests ...
那抹刺眼的阳光
[nèi mŏ cì yăn de yáng guāng]
Literal translation : that glaring sunlight expressing either physical pain due to bright light ...
阳光刺痛我的眼海水淹没我的心
[yáng guāng cì tòng wŏ de yăn hăi shuĭ yān méi wŏ de xīn]
This dramatic name means sunlight hurts my eyes while seawater engulfs my heart creating a scene ...
阳光刺眼更刺心
[yáng guāng cì yăn gèng cì xīn]
Literally translates to ‘ The sunlight dazzles more piercing than my heart ’ An analogy used here ...
刺眼的阳光刺穿心
[cì yăn de yáng guāng cì chuān xīn]
Blinding sunlight piercing through the heart evoking a scene where intense bright sun physically ...
阳光把我的眼睛刺的生疼
[yáng guāng bă wŏ de yăn jīng cì de shēng téng]
Sunlight Burns My Eyes Badly This describes discomfort from sunlight and possibly metaphorically ...