Understand Chinese Nickname
男人请收好你虚伪的嘴
[nán rén qĭng shōu hăo nĭ xū wĕi de zuĭ]
A rebuke towards insincere men asking them to stop speaking dishonestly. It implies distrust and disappointment with superficiality and falsehood in romantic or social interactions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
男人的话如同狗屁
[nán rén de huà rú tóng gŏu pì]
An assertive expression criticizing the credibility of male speech similar to saying Mens promises ...
收起你那虚伪情话
[shōu qĭ nĭ nèi xū wĕi qíng huà]
Indicates disdain for insincere sweet talk or flattery The user may feel frustrated or disappointed ...
你和她爱吧吻吧做吧滚吧
[nĭ hé tā ài ba wĕn ba zuò ba gŭn ba]
Expressing disdain towards others relationship issues using rather crude language It implies ...
拿着你的二手情话滚
[ná zhe nĭ de èr shŏu qíng huà gŭn]
A rather confrontational and hurtful phrase this implies using recycled sweettalk from others ...
别拿你的虚伪来敷衍我的心
[bié ná nĭ de xū wĕi lái fū yăn wŏ de xīn]
Expressing frustration towards insincerity or dishonesty this nickname implies disdain for false ...
男人都是谎言的替身
[nán rén dōu shì huăng yán de tì shēn]
Men are the substitute for lies This nickname conveys a distrustful view toward men as though they ...
停止你的虚伪
[tíng zhĭ nĭ de xū wĕi]
Means stop being fake pointing directly towards pretentiousness of others expressing disgust ...
男人的虚伪让我们看不起
[nán rén de xū wĕi ràng wŏ men kàn bù qĭ]
The Hypocrisy of Men Disgraces Them : This reflects a strong opinion or disappointment towards ...