Understand Chinese Nickname
男人不乖女人不坏
[nán rén bù guāi nǚ rén bù huài]
'男人不乖女人不坏' implies a provocative statement regarding how women behave when men act poorly, suggesting non-conformity and unconventional responses
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
女流氓男汉子
[nǚ liú máng nán hàn zi]
Badass Gal and Macho Guy suggests rebellion and nonconformity to traditional gender stereotypes ...
女人收起你的矫情男人收起你的傲慢
[nǚ rén shōu qĭ nĭ de jiăo qíng nán rén shōu qĭ nĭ de ào màn]
This name suggests a strong almost stern message directed at both genders To women its telling them ...
女人现实男人疯狂
[nǚ rén xiàn shí nán rén fēng kuáng]
It reflects the stereotype or social phenomenon that women become pragmatic sometimes overly practical ...
男男女女演戏
[nán nán nǚ nǚ yăn xì]
It literally means Men and women are acting Its used sarcastically implying insincerity or pretense ...
女人不骚包绝对有神经男人不花心绝对有神经
[nǚ rén bù sāo bāo jué duì yŏu shén jīng nán rén bù huā xīn jué duì yŏu shén jīng]
If a woman isnt flirtatious or extravagant then she must have a nerve if a man isnt heartless or unfaithful ...
不媚非女人
[bù mèi fēi nǚ rén]
Assertive statement challenging traditional gender stereotypes Roughly translated it implies ...
男人就喜欢那些矫情的女人
[nán rén jiù xĭ huān nèi xiē jiăo qíng de nǚ rén]
The name 男人就喜欢那些矫情的女人 translates directly as Men just love those coquettishwhiny ...
我不淑女怎么了
[wŏ bù shū nǚ zĕn me le]
Suggests defiance towards societal expectations placed on women ; the individual is saying she ...
胸前有凶器的往往是女人裆中有杀气的往往是男人
[xiōng qián yŏu xiōng qì de wăng wăng shì nǚ rén dāng zhōng yŏu shā qì de wăng wăng shì nán rén]
A controversial statement translating to Its often women who have weapons in front of them and it ...