-
淋湿双眼
[lín shī shuāng yăn]
Directly translated as wet eyes indicating tears or perhaps melancholy It conveys sadness so profound ...
-
青衫泪湿
[qīng shān lèi shī]
Tears Wet My Blue Scholars Robe : A reference to classical Chinese literature this represents deep ...
-
模模糊糊泪水打湿了双眼
[mó mó hú hú lèi shuĭ dă shī le shuāng yăn]
A portrayal of blurry vision due to tears wetting ones eyes representing emotional sorrow or ...
-
轻衫洒泪
[qīng shān să lèi]
A poetic way of saying tears fall on light clothing depicting a moment of poignant sorrow or tender ...
-
长衫沾泪
[zhăng shān zhān lèi]
Long Robe Stained with Tears evokes an image of deep sorrow or heartache depicted by the traditional ...
-
泪沾襟袖
[lèi zhān jīn xiù]
The meaning of this is tears soaking sleeves which paints a vivid image of intense sorrow or grief ...
-
湿了青衫
[shī le qīng shān]
Soaking Wet Blue Robe refers to someone whose clothes are soaked usually by tears The blue robe often ...
-
泪湿眼角血溅衣头
[lèi shī yăn jiăo xuè jiàn yī tóu]
Its a highly emotional expression which literally translates to tears wetting the corner of the ...
-
泪雨纷飞湿了谁的眸
[lèi yŭ fēn fēi shī le shéi de móu]
Depicting tears flying like raindrops wetting someone ’ s eyes the user name carries a strong emotional ...