Understand Chinese Nickname
木槿流年
[mù jĭn liú nián]
'Mourning Glory through the Flowing Years' is poetic, suggesting the passing of time and change, like the morning glory flower that blooms in the morning and fades by evening.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花开半夏落了浮花落半秋伤了流
[huā kāi bàn xià luò le fú huā luò bàn qiū shāng le liú]
When the flowers bloom in early summer and petals fall midautumn sorrow comes flowing by captures ...
朝颜花只一日
[cháo yán huā zhĭ yī rì]
Morning Glory Blossoms Only Once a Day reflects on the fleeting nature of time and beauty The morning ...
花开成夏败成伤
[huā kāi chéng xià bài chéng shāng]
When Flowers Bloom in Summer They Fade Into Pain conveys a poetic sorrow or transient beauty This ...
花开花落终是伤
[huā kāi huā luò zhōng shì shāng]
Translating into Flowers bloom and fall eventually causing pain it reflects on the inevitable cycles ...
春花秋月何时了
[chūn huā qiū yuè hé shí le]
Derived from ancient poetry this name means when will spring flowers and autumn moon end It reflects ...
繁华落尽残花败落
[fán huá luò jĭn cán huā bài luò]
Gone are the days of glory now only withered flowers remain expresses nostalgia for lost grandeur ...
开到荼靡花事了
[kāi dào tú mĭ huā shì le]
A poetic phrase meaning blooming till all flowers have faded suggesting that the most beautiful ...
时间盛开的呻吟
[shí jiān shèng kāi de shēn yín]
Time Blossom ’ s Moan implies sorrow or suffering that echoes over time as it blossoms like a flower ...
花开享世繁华花谢落世浮夸
[huā kāi xiăng shì fán huá huā xiè luò shì fú kuā]
It depicts life in a poetic way : blooming flowers symbolize prosperity joy or prime time while falling ...