Understand Chinese Nickname
莫装逼装逼遭雷劈
[mò zhuāng bī zhuāng bī zāo léi pī]
'Don’t show off; showing off invites trouble.' Here 'showing off' is colloquial for arrogance, warning people against bragging as karma or misfortune would follow (as lightning strikes).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
莫装逼
[mò zhuāng bī]
Directly translated it warns Dont show off or Don ’ t act superior Often used humorously or as lighthearted ...
莫装逼装逼遭雷劈啊
[mò zhuāng bī zhuāng bī zāo léi pī a]
Translated humorously as Don ’ t show off — showing off invites getting struck by lightning It warns ...
用你那装逼的本事使劲得瑟
[yòng nĭ nèi zhuāng bī de bĕn shì shĭ jìng dé sè]
Use your arrogance fully to show off is a colloquial and humorous phrase criticizing those who act ...
装逼遭天谴
[zhuāng bī zāo tiān qiăn]
The phrase can be translated to showing off will bring divine retribution It is a sarcastic warning ...
装逼遭雷轰
[zhuāng bī zāo léi hōng]
Translating into getting struck by lightning for showing off it humorously warns against boasting ...
你那么傲脱掉衣服炫耀啊
[nĭ nèi me ào tuō diào yī fú xuàn yào a]
So Proud Show Off Yourself Without Holding Back this is an ironic remark towards arrogance people ...
别太狂小心转身撞墙
[bié tài kuáng xiăo xīn zhuăn shēn zhuàng qiáng]
Meaning Don ’ t Be Too Arrogant or You Might Hit a Wall this serves as a warning against excessive pride ...
何必拽呢
[hé bì zhuài ní]
Whats the point of showing off ?: This is an expression of humility questioning why anyone would ...
装逼行别赛脸
[zhuāng bī xíng bié sài liăn]
This rather informal phrase suggests showing off has its consequences It humorously criticizes ...