Understand Chinese Nickname
莫为旧伤流新泪
[mò wéi jiù shāng liú xīn lèi]
A message not to cry over past wounds any more – advocating for moving forward rather than holding onto pain from the past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别要昨天在伤口上撒盐
[bié yào zuó tiān zài shāng kŏu shàng sā yán]
This implies Do not aggravate old wounds – suggesting a forwardlooking perspective where one does ...
痛不要你尝
[tòng bù yào nĭ cháng]
Expresses not wanting someone to experience pain It embodies the wish to shield loved ones from hurt ...
好了伤疤又忘了未愈合的痛
[hăo le shāng bā yòu wàng le wèi yù hé de tòng]
Healing wounds but forgetting unhealed pain suggests someone who tends to move on superficially ...
我以为捂住心脏就会不痛
[wŏ yĭ wéi wŭ zhù xīn zàng jiù huì bù tòng]
Translating into : I thought covering up my heart can alleviate the pain Conveying someone attempting ...
不必眼泪取暖
[bù bì yăn lèi qŭ nuăn]
Rather than using tears for warmth or seeking sympathy through sorrow this implies advocating for ...
痛不再触碰
[tòng bù zài chù pèng]
Pain should no longer be touched This implies moving on from past pain choosing not to revisit it or ...
忘记眼泪
[wàng jì yăn lèi]
Suggests moving on from sorrowful moments or memories associated with crying Conveys strength ...
不想让自己再哭泣
[bù xiăng ràng zì jĭ zài kū qì]
Meaning do not want to cry anymore it represents a decision to stop being hurt by past events and move ...
捂不住的伤口直接撕了它
[wŭ bù zhù de shāng kŏu zhí jiē sī le tā]
A rather forceful statement about dealing with emotional wounds It suggests taking an aggressive ...