Understand Chinese Nickname
明知相思苦偏要苦相思
[míng zhī xiāng sī kŭ piān yào kŭ xiāng sī]
Consciously choosing to endure the pain of love or longing for someone despite knowing how painful it is, showing strong but potentially unreciprocated feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你注定是孤单的旅程
[ài shàng nĭ zhù dìng shì gū dān de lǚ chéng]
Reflects a bittersweet feeling where loving someone is seen as a lonely journey perhaps because ...
爱不爱都痛
[ài bù ài dōu tòng]
Pain Either Way Whether Loved or Unloved implies profound feelings that remain painful regardless ...
别说你还爱着我
[bié shuō nĭ hái ài zhe wŏ]
Expresses heartache and disillusionment in unreciprocated love or loss conveying pain in facing ...
你是我不可触及的伤口
[nĭ shì wŏ bù kĕ chù jí de shāng kŏu]
Expresses pain through love or lost describing someone as untouchable but deeply affecting often ...
你是那种我疼在心里的人
[nĭ shì nèi zhŏng wŏ téng zài xīn lĭ de rén]
Expresses deep affection and care for someone indicating that the pain of love is held inside rather ...
触及不到的爱人
[chù jí bù dào de ài rén]
Expresses the pain of longing for someone who is emotionally or physically unreachable suggesting ...
掏心掏肺的爱没心没肺的伤
[tāo xīn tāo fèi de ài méi xīn méi fèi de shāng]
Sincerely loving but being hurt insincerely expresses intense emotional investment resulting ...
但愿少爱你一点
[dàn yuàn shăo ài nĭ yī diăn]
This implies wishfulness to love less deeply for reducing own emotional turmoil or distress caused ...
明知你不爱我
[míng zhī nĭ bù ài wŏ]
An expression of knowingly continuing in unreciprocated love embodying the pain of fully understanding ...