Understand Chinese Nickname
梦成魇
[mèng chéng yăn]
The term describes someone who sees their dream turn into a nightmare, signifying that expectations were drastically different from reality, or that a hopeful scenario took an unpleasant turn.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终毁梦
[zhōng huĭ mèng]
This name can be interpreted as Ultimately Ruining a Dream suggesting the feeling after ones dreams ...
到头来只是一场梦
[dào tóu lái zhĭ shì yī chăng mèng]
In the End It Was Just a Dream : Signifies realizing that a hopedfor outcome or experience was ultimately ...
我的梦醒了
[wŏ de mèng xĭng le]
Literally meaning My dream woke up this could suggest a moment of realization or disillusionment ...
原来是梦啊
[yuán lái shì mèng a]
This means It turns out to be a dream This implies the disappointment of realizing that what one had ...
方知是梦
[fāng zhī shì mèng]
It translates as just realized it was a dream It signifies sudden awakening or clarity about a situation ...
美梦成空噩梦成瘾
[mĕi mèng chéng kōng è mèng chéng yĭn]
It translates to ‘ dreams turning into nightmares ’ It could mean having a lot of hope for something ...
是梦太易碎
[shì mèng tài yì suì]
The dream shatters too easily This name suggests disappointment or melancholy when faced with dreams ...
原来我在做梦
[yuán lái wŏ zài zuò mèng]
This means it turns out I was dreaming indicating realization of an illusion whether in dreams or ...
那只是恶梦
[nèi zhĭ shì è mèng]
That was just a nightmare suggests someone dealing with bad memories or experiences which they prefer ...