Understand Chinese Nickname
没了骄傲
[méi le jiāo ào]
'没了骄傲' (lost pride) expresses a state of humility, modesty, or shame after losing something one once took great pride in. It reflects feelings of self-deprecation or disappointment following loss.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
骄傲尽失
[jiāo ào jĭn shī]
骄傲尽失 translates to Loss of Pride This implies humility and vulnerability after experiences ...
你不再是我的骄傲
[nĭ bù zài shì wŏ de jiāo ào]
Expressing disappointment this name means You are no longer my pride It signifies disillusionment ...
自尊都丢掉
[zì zūn dōu diū diào]
This implies the act of losing one ’ s selfrespect or pride It could reflect feelings of worthlessness ...
你抹杀了我仅存的骄傲
[nĭ mŏ shā le wŏ jĭn cún de jiāo ào]
Translating into you erased my remaining pride it describes deep disappointment or hurt where ones ...
还给我的骄傲
[hái jĭ wŏ de jiāo ào]
Translated to Give back my pride this username indicates a strong desire to reclaim lost selfesteem ...
你抹殺了我僅有的高傲
[nĭ mŏ shā le wŏ jĭn yŏu de gāo ào]
Translates to You erased my last pride indicating hurt or frustration caused by someone stripping ...
只会输掉仅有的骄傲
[zhĭ huì shū diào jĭn yŏu de jiāo ào]
Translates into I will only lose my last shred of pride meaning after certain events or decisions ...
输掉骄傲
[shū diào jiāo ào]
Lost My Pride suggests the feeling of humility or admitting defeat after previously having high ...
输掉仅剩下的骄傲
[shū diào jĭn shèng xià de jiāo ào]
To lose ones remaining pride conveys a sentiment of humiliation or surrendering the last pieces ...