Understand Chinese Nickname
漏沙
[lòu shā]
In English, it refers to 'slipped sands,' often used metaphorically to indicate the passage of time or moments lost like sand slipping through fingers, suggesting fleeting and precious nature of time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
指间沙
[zhĭ jiān shā]
Refers to sand slipping through ones fingers Symbolically it means precious time passing quickly ...
指尖渡过的细沙
[zhĭ jiān dù guò de xì shā]
The translation would be Sand slipping through fingers Sand slipping away represents time opportunities ...
指间流沙
[zhĭ jiān liú shā]
Meaning Sand Slipping Between Fingers this netname evokes feelings related to the fleetingness ...
指间细沙
[zhĭ jiān xì shā]
Describes sand slipping through fingers which could stand for fleeting moments or things that cant ...
覆手为沙
[fù shŏu wéi shā]
Translated loosely it might mean Sand slips through your hand In the context of online names this ...
指间散落
[zhĭ jiān sàn luò]
Translating as Fingers Slip Away this phrase conveys a sense of fleeting moments and things slipping ...
指间沙落
[zhĭ jiān shā luò]
The meaning is simple yet poignant : sand slipping through fingers It represents fleeting moments ...
流于指缝
[liú yú zhĭ féng]
Slipping through the fingers It evokes imagery of losing time or moments as they slip away unnoticeably ...
捏不住的沙放手也罢
[niē bù zhù de shā fàng shŏu yĕ bà]
Sand slipping through fingers is used metaphorically here for situations like time passing uncontrollably ...