-
可我留不住你
[kĕ wŏ liú bù zhù nĭ]
But I Cant Hold You Back : Expresses the frustration and sadness of being unable to keep a person you ...
-
想走我不留
[xiăng zŏu wŏ bù liú]
If you want to leave I won ’ t hold you back This implies an attitude of letting go and respecting another ...
-
我不懂挽留所以别走
[wŏ bù dŏng wăn liú suŏ yĭ bié zŏu]
Translation : I dont know how to keep you from leaving so please stay encapsulates desperate pleas ...
-
你离开吧我不挽留
[nĭ lí kāi ba wŏ bù wăn liú]
Leave I wont hold you back It shows a sense of giving up or accepting someones departure without attempting ...
-
怎挽你留
[zĕn wăn nĭ liú]
Translating to how can I keep you from leaving this reflects feelings of reluctance to see a loved ...
-
留人远走
[liú rén yuăn zŏu]
Keep Them from Leaving : Reflects a desire to keep someone from going away indicating longing or ...
-
不挽离人怎挽离人
[bù wăn lí rén zĕn wăn lí rén]
How Can I Hold On to Someone When I Cannot Hold On ? highlights the irony and frustration of trying ...
-
说走我不留
[shuō zŏu wŏ bù liú]
Suggests If you want to leave me I wont keep you which conveys a nondetaching attitude in front of changes ...
-
只是希望我能挽留
[zhĭ shì xī wàng wŏ néng wăn liú]
Just hoping that I can hold you back Expresses a wish to prevent someone from leaving or to keep something ...