Understand Chinese Nickname
怎挽你留
[zĕn wăn nĭ liú]
Translating to 'how can I keep you from leaving,' this reflects feelings of reluctance to see a loved one go, wanting them to stay no matter what.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
要怎么做才能把你挽留
[yào zĕn me zuò cái néng bă nĭ wăn liú]
Translating into What should I do to keep you from leaving ? This name expresses despair and a wishful ...
我不懂挽留所以别走
[wŏ bù dŏng wăn liú suŏ yĭ bié zŏu]
Translation : I dont know how to keep you from leaving so please stay encapsulates desperate pleas ...
爱人你不要远走
[ài rén nĭ bù yào yuăn zŏu]
Translated as loved one dont go far away expressing the speakers desire to keep the one they love close ...
留人远走
[liú rén yuăn zŏu]
Keep Them from Leaving : Reflects a desire to keep someone from going away indicating longing or ...
让你离开
[ràng nĭ lí kāi]
This can be translated as Let You Leave expressing a painful or reluctant acceptance of parting ways ...
怎么舍得离开你
[zĕn me shè dé lí kāi nĭ]
Translated as How can I bear to leave you ? signifying great reluctance in parting from someone important ...
你那么爱他怎么不把他留下
[nĭ nèi me ài tā zĕn me bù bă tā liú xià]
Translating to You Love Him So Much How Could You Not Keep Him Expresses disappointment and confusion ...
你坚决要走我怎么留
[nĭ jiān jué yào zŏu wŏ zĕn me liú]
This means if you are determined to leave how can I keep you from going ? Reflects the pain and helplessness ...
你执意要走我拿什么挽留
[nĭ zhí yì yào zŏu wŏ ná shén me wăn liú]
Translating to If You Insist on Leaving What Can I Do to Stop You ? this reflects frustration and sorrow ...