Understand Chinese Nickname
你执意要走我拿什么挽留
[nĭ zhí yì yào zŏu wŏ ná shén me wăn liú]
Translating to 'If You Insist on Leaving, What Can I Do to Stop You?', this reflects frustration and sorrow at watching a loved one leave with limited power to change things.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
要怎么做才能把你挽留
[yào zĕn me zuò cái néng bă nĭ wăn liú]
Translating into What should I do to keep you from leaving ? This name expresses despair and a wishful ...
你说你要走求我放开手
[nĭ shuō nĭ yào zŏu qiú wŏ fàng kāi shŏu]
Translates to You said you want to leave and beg me to let go depicting heartbreak helplessness and ...
怎挽你留
[zĕn wăn nĭ liú]
Translating to how can I keep you from leaving this reflects feelings of reluctance to see a loved ...
你终究是要走我拿什么挽留
[nĭ zhōng jiū shì yào zŏu wŏ ná shén me wăn liú]
Translated as In the End You Will Leave What Can I Do to Keep You ? This reflects a sentiment of helplessness ...
你若离去我觉不挽留
[nĭ ruò lí qù wŏ jué bù wăn liú]
你若离去我觉不挽留 translates to if you leave I will not try to stop you It indicates a sense of acceptance ...
手放开我走
[shŏu fàng kāi wŏ zŏu]
Translating to Let Go and Ill Leave this signifies a desire to end a connection and move on reflecting ...
你走我不会留
[nĭ zŏu wŏ bù huì liú]
Literally translated to If you leave I won ’ t stop you It suggests that the user is emotionally detached ...
我努力挽留而你却执意要走
[wŏ nŭ lì wăn liú ér nĭ què zhí yì yào zŏu]
Translating to I Tried to Keep You But You Still Insist on Leaving Here it highlights an unsuccessful ...
留不住就别留要走就别回头
[liú bù zhù jiù bié liú yào zŏu jiù bié huí tóu]
Translating to dont try to keep what cannot be kept ; once someone decides to leave let them go It suggests ...