Understand Chinese Nickname
不挽离人怎挽离人
[bù wăn lí rén zĕn wăn lí rén]
'How Can I Hold On to Someone When I Cannot Hold On?' highlights the irony and frustration of trying to keep someone from leaving, acknowledging that sometimes we cannot prevent departures or endings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
可我留不住你
[kĕ wŏ liú bù zhù nĭ]
But I Cant Hold You Back : Expresses the frustration and sadness of being unable to keep a person you ...
未拥怎弃离人怎挽
[wèi yōng zĕn qì lí rén zĕn wăn]
A more poetic expression translating as : how can I give up if I haven ’ t held onto you how can I keep ...
我学不会挽留我成全你
[wŏ xué bù huì wăn liú wŏ chéng quán nĭ]
I Can ’ t Hold On to Complete You suggests feelings of helplessness and sadness The person acknowledges ...
无法把你挽留
[wú fă bă nĭ wăn liú]
I Can ’ t Hold You Back Suggests helplessness in preventing someone or something important from ...
不挽离人离人怎挽
[bù wăn lí rén lí rén zĕn wăn]
Without Keeping a Departed Person How Can One Stop Departure ? Expresses the futility of trying ...
不能留人
[bù néng liú rén]
This implies Unable to hold onto someone signaling feelings after an irreversible departure It ...
离人未挽离人怎挽
[lí rén wèi wăn lí rén zĕn wăn]
The meaning here is Unable to hold back someone who wants to leave how could I try to stop them ? It reflects ...
离人挽留不起
[lí rén wăn liú bù qĭ]
Unable To Hold On signifies a sense of helplessness towards parting lovers Despite efforts and attempts ...
我想抓紧你就是没办法
[wŏ xiăng zhuā jĭn nĭ jiù shì méi bàn fă]
I want to hold on to you but just cant expressing the frustration and difficulty of keeping close relationships ...