-
别丢下我我丢不起
[bié diū xià wŏ wŏ diū bù qĭ]
Dont leave me ; I cant handle losing you This conveys deep fear of abandonment and a vulnerability ...
-
我学不会挽留我成全你
[wŏ xué bù huì wăn liú wŏ chéng quán nĭ]
I Can ’ t Hold On to Complete You suggests feelings of helplessness and sadness The person acknowledges ...
-
无法把你挽留
[wú fă bă nĭ wăn liú]
I Can ’ t Hold You Back Suggests helplessness in preventing someone or something important from ...
-
我不擅长挽留可却偏要走
[wŏ bù shàn zhăng wăn liú kĕ què piān yào zŏu]
I am not good at holding you back yet I tend to let you go This suggests internal conflict : feeling ...
-
不挽离人怎挽离人
[bù wăn lí rén zĕn wăn lí rén]
How Can I Hold On to Someone When I Cannot Hold On ? highlights the irony and frustration of trying ...
-
离人未挽离人怎挽
[lí rén wèi wăn lí rén zĕn wăn]
The meaning here is Unable to hold back someone who wants to leave how could I try to stop them ? It reflects ...
-
我不会挽留你偏偏要走
[wŏ bù huì wăn liú nĭ piān piān yào zŏu]
I Wont Hold You Back Even Though You Want to Leave It portrays a bittersweet acceptance and resignation ...
-
留不住离不开
[liú bù zhù lí bù kāi]
Cant Keep Away but Cant Let Go implies being stuck between two feelings longing to leave something ...
-
你别走我不懂挽留
[nĭ bié zŏu wŏ bù dŏng wăn liú]
Dont go I dont know how to hold you back : It expresses regret or sorrow over losing someone in a relationship ...