Understand Chinese Nickname
流过泪的眼睛很亮
[liú guò lèi de yăn jīng hĕn liàng]
It translates to 'Eyes that have shed tears shine brightly.' This expression uses the physical effect of crying (eyes becoming more prominent) to convey a feeling of clarity or brightness through sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪光闪烁
[lèi guāng shăn shuò]
泪光闪烁 means Gleam of Tears It depicts the visual image of teary eyes shimmering under light symbolizing ...
湿了眶
[shī le kuàng]
Directly translates as tears welling up in ones eyes suggesting deep emotion such as sadness joy ...
看湿了眼
[kàn shī le yăn]
Meaning tears welled up in eyes due to looking at something It illustrates strong emotional reactions ...
眼里流转的泪水在放肆
[yăn lĭ liú zhuăn de lèi shuĭ zài fàng sì]
This implies that the tears welling up in the eyes reflect strong emotions — either sadness happiness ...
双眸泛泪
[shuāng móu fàn lèi]
Tears Gleaming in Both Eyes vividly describes a state of strong emotion causing teary eyes but not ...
浸湿眼角
[jìn shī yăn jiăo]
The phrase indicates tears welling up enough to dampen the corners of eyes a sign of strong emotion ...
泪光闪动
[lèi guāng shăn dòng]
Tear Gleam evokes an image of tears shimmering in the eyes It can signify deep emotions like sadness ...
眼角边那叫泪的晶莹
[yăn jiăo biān nèi jiào lèi de jīng yíng]
The sparkle on the corner of the eyes is called tears This indicates someone is at an emotional moment ...
泪眼灿烂
[lèi yăn càn làn]
Tears with Bright Eyes It represents someone crying but with sparkling eyes which could mean tears ...