Understand Chinese Nickname
零下10摄氏度抱着沵
[líng xià 10 shè shì dù bào zhe mĭ]
Translates as 'holding you at minus 10 degrees Celsius.' It reflects the determination and warmth in giving love amidst adversity or hard times (symbolized by cold).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
温不抵寒
[wēn bù dĭ hán]
This phrase means Warmth cannot withstand the cold reflecting feelings of inadequacy or helplessness ...
微凉这爱情天晴以后
[wēi liáng zhè ài qíng tiān qíng yĭ hòu]
Translates as Slightly Chilly Love After the Sky Clears Up This implies a love that feels cool or subdued ...
我的心零下百度
[wŏ de xīn líng xià băi dù]
Translating as My heart minus one hundred degrees Celsius it symbolizes a profound emotional coldness ...
零下20度的爱情
[líng xià 20 dù de ài qíng]
A love in 20 degrees below zero it expresses the feeling of an extremely cold and harsh environment ...
零下几摄氏度的温暖
[líng xià jĭ shè shì dù de wēn nuăn]
This can be understood as warmth in subzero Celsius temperatures It ’ s a metaphor for finding warmth ...
零下五度
[líng xià wŭ dù]
Literally meaning Minus five degrees it symbolizes coldness or emotional distance suggesting ...
拥抱好冷
[yōng bào hăo lĕng]
Translates to Hugs are so cold It symbolizes feeling emotionally distant or physically cold despite ...
零下10的爰情
[líng xià 10 de yuán qíng]
Love at minus ten degrees symbolizes an extremely cold environment where love still thrives despite ...
冷风中相拥
[lĕng fēng zhōng xiāng yōng]
Translates directly into embracing in the cold wind It could denote moments of warmth during hard ...