Understand Chinese Nickname
恋你不如爱上回忆
[liàn nĭ bù rú ài shàng huí yì]
Suggests it might be better to love the memories than you, implying that remembering past times is sweeter or less painful compared to current affection towards someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不如怀念
[bù rú huái niàn]
Better to Remember fondly the meaning reflects on the sentimentality that its better to look back ...
相见不如怀念怀念多于相见
[xiāng jiàn bù rú huái niàn huái niàn duō yú xiāng jiàn]
Better not to meet than to miss ; memories are more frequent than encounters This highlights the ...
勿念旧情
[wù niàn jiù qíng]
This indicates letting go of past feelings especially those that are no longer valuable to remember ...
回忆不如失忆
[huí yì bù rú shī yì]
Recalling Memories is Less Favorable Than Amnesia implies the notion that some past experiences ...
回忆不如忘记
[huí yì bù rú wàng jì]
This states the sentiment that recalling the past might not always be better sometimes it is preferable ...
似忆非恋
[sì yì fēi liàn]
It feels like memories but isn ’ t really about love — it points out ambiguous feelings which resemble ...
我们爱的是回忆
[wŏ men ài de shì huí yì]
It suggests that sometimes people love the memories more than the actual person involved It refers ...
内一句相见不如怀念
[nèi yī jù xiāng jiàn bù rú huái niàn]
Suggests sometimes memories are sweeter than the reality of seeing someone again meaning its better ...
相爱不如怀念
[xiāng ài bù rú huái niàn]
Love Might As Well Be Memories conveys a sentiment where cherishing memories might be better than ...