Understand Chinese Nickname
泪在杯中
[lèi zài bēi zhōng]
"泪在杯中" means 'tears in the cup,' symbolizing unspoken sadness or silent grief. The image evokes loneliness, unshed tears, or hidden emotions that find solace in something tangible like a cup.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我心伤杯
[wŏ xīn shāng bēi]
Loosely translated as My Heart Aches in 杯子 Cup A poetic way of expressing heartache and sadness ...
漓泪
[lí lèi]
漓泪 means streaming tears suggesting a scene where tears flow nonstop This name conveys deep sorrow ...
冷眼泪
[lĕng yăn lèi]
The term 冷眼泪 translates to cold tears symbolizing a moment of loneliness despair or unspoken ...
盈泪在杯中
[yíng lèi zài bēi zhōng]
It literally means Filling up tears in the cup representing someone holding back tears using a cup ...
向杯哭
[xiàng bēi kū]
向杯哭 Crying into the cup paints an emotional scene in which one pours out their sorrow or melancholy ...
坠泪独酒
[zhuì lèi dú jiŭ]
坠泪独酒 translates to fallen tears in lonely drink It paints a picture of someone drinking alone ...
半盏离殇
[bàn zhăn lí shāng]
This name implies Half a cup of sorrow In Chinese literature a 半盏 half cup symbolizes incomplete ...
杯中残留眼角清泪
[bēi zhōng cán liú yăn jiăo qīng lèi]
Remaining Crystal Tears in the Cup suggests unshed or driedup tears found in the depths of a cup This ...
盈泪杯中
[yíng lèi bēi zhōng]
Cup full of tears symbolizes a heart filled with sorrow and sadness This name depicts someone who ...