Understand Chinese Nickname
泪已流尽吾已殇
[lèi yĭ liú jĭn wú yĭ shāng]
Translated to 'Tears Already Drained and I Have Suffered Enough,' conveys extreme sorrow or despair having cried so much due to grief and now left emotionally worn out or exhausted.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
徒有泪流
[tú yŏu lèi liú]
Translated as only having tears to shed this conveys deep emotional pain and sorrow possibly expressing ...
泪罄
[lèi qìng]
This can be understood as exhausted tears or dry eyes from crying conveying a sense of extreme sorrow ...
干了的泪不再流
[gān le de lèi bù zài liú]
Tears dried no more to cry reflects the aftermath of having exhausted ones sorrows ; this can denote ...
哭着哭着没泪了
[kū zhe kū zhe méi lèi le]
Translating to Crying until there are no more tears this depicts emotional exhaustion after intense ...
哭着哭着眼泪干涸了
[kū zhe kū zhe yăn lèi gān hé le]
Crying Till My Tears Run Dry Expressing deep sorrow that has persisted so long until there are no more ...
哭累了伤透了
[kū lĕi le shāng tòu le]
Translating to ‘ Tired of crying thoroughly hurt ’ this expresses immense heartbreak or exhaustion ...
眼泪流干
[yăn lèi liú gān]
Tears Dried Up conveys a state of emotional exhaustion suggesting deep sorrow or pain that one has ...
眼泪已流干
[yăn lèi yĭ liú gān]
Translated into My Tears Have All Been Shed It means one is exhausted emotionally after much weeping ...
泪已流
[lèi yĭ liú]
Simply put tears have already flowed expressing sorrow and grief experienced It can be used for sharing ...