Understand Chinese Nickname
泪水不是流给你看的
[lèi shuĭ bù shì liú jĭ nĭ kàn de]
'Tears were never intended for you to see' indicates private suffering or that one refuses to show their weaknesses or true feelings to others, maintaining strength or emotional distance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪水不该当众流
[lèi shuĭ bù gāi dāng zhòng liú]
Translates to Tears should not be shed publicly This expresses a desire or a reminder of restraint ...
我的眼睛不适合流泪
[wŏ de yăn jīng bù shì hé liú lèi]
Expresses the sentiment that ones eyes were not meant to shed tears which might indicate an aversion ...
姐的眼泪你不配看到
[jiĕ de yăn lèi nĭ bù pèi kàn dào]
Suggests that the person does not consider others worthy of witnessing or deserving the intimate ...
没见你流过泪泪都流心里了
[méi jiàn nĭ liú guò lèi lèi dōu liú xīn lĭ le]
Never Saw You Cry Tears Always Fall in Heart : Suggests that someone hides their tears internally ...
泪绝提
[lèi jué tí]
Never Mention Tears signifies someone who is determined not to express sadness or grief openly perhaps ...
不见半寸眼泪
[bù jiàn bàn cùn yăn lèi]
Not Shedding a Tear implies maintaining a strong and unwavering composure refusing to cry or show ...
眼泪不为你而流
[yăn lèi bù wéi nĭ ér liú]
These words suggest that ones tears are not shed for you implying indifference towards another person ...
不想在你眼前哭
[bù xiăng zài nĭ yăn qián kū]
Do Not Want to Cry in Front of You expresses an internal struggle and a desire to hide emotional pain ...
我从不曾让你看见我的眼泪
[wŏ cóng bù céng ràng nĭ kàn jiàn wŏ de yăn lèi]
Youve Never Seen My Tears implies that this user never lets another specific person see when they ...