Understand Chinese Nickname
泪水不该当众流
[lèi shuĭ bù gāi dāng zhòng liú]
Translates to 'Tears should not be shed publicly'. This expresses a desire or a reminder of restraint in displaying strong emotions in public or among others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不肯安歇放肆眼泪
[bù kĕn ān xiē fàng sì yăn lèi]
This implies the unwillingness to stop shedding tears excessively suggesting intense emotion ...
别让泪落下
[bié ràng lèi luò xià]
It means Do Not Let Tears Fall conveying an emotional restraint a hope to stay strong and keep emotions ...
无心泪
[wú xīn lèi]
Tears Without Intention symbolizes crying without cause or intention perhaps indicating someone ...
眼泪不为你而流
[yăn lèi bù wéi nĭ ér liú]
These words suggest that ones tears are not shed for you implying indifference towards another person ...
别让我看见你的眼泪
[bié ràng wŏ kàn jiàn nĭ de yăn lèi]
Translated as Do Not Let Me See Your Tears There are multiple feelings and intentions expressed within ...
别让眼泪底下
[bié ràng yăn lèi dĭ xià]
Directly translated Dont let tears bottom up suggests holding back emotions or not allowing oneself ...
可以不流泪
[kĕ yĭ bù liú lèi]
Meaning Can Not Shed Tears It might signify holding back ones sorrow or expressing strength and determination ...
该哭泣的时候别硬撑
[gāi kū qì de shí hòu bié yìng chēng]
Means don ’ t hold back tears when you should cry encouraging the release of emotions rather than ...
我哭并不代表我很懦弱
[wŏ kū bìng bù dài biăo wŏ hĕn nuò ruò]
The phrase means My tears do not make me weak It challenges the stigma attached to showing vulnerability ...