Understand Chinese Nickname
泪湿了衣袖
[lèi shī le yī xiù]
Literally 'tears wet the sleeves,' this is a poetic way to express deep sorrow or heartache, emphasizing a moment of intense emotion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪水无情的滴在我的心上
[lèi shuĭ wú qíng de dī zài wŏ de xīn shàng]
Tears mercilessly drop onto my heart – The phrase vividly illustrates deep sorrow or emotional ...
眼泪沾湿了衣裳却疼了心灵
[yăn lèi zhān shī le yī shang què téng le xīn líng]
Tears wet my clothes and hurt my soul This expresses deep sadness and pain not only physical manifestation ...
泪已湿心
[lèi yĭ shī xīn]
Tears have wetted the heart symbolizing profound sorrow so intense its as if the core of ones being ...
雨落眼角
[yŭ luò yăn jiăo]
Tears fall from the corner of the eyes A rather poetic way to express one ’ s deep sadness or emotional ...
湿了衣袖
[shī le yī xiù]
The phrase suggests a poignant scene wherein tears have wetted the sleeves of ones clothing It speaks ...
眼泪划伤了心脏
[yăn lèi huà shāng le xīn zàng]
A poetic expression conveying deep sorrow or emotional pain It figuratively illustrates tears ...
眼泪湿润了我的心
[yăn lèi shī rùn le wŏ de xīn]
Meaning Tears Soaked My Heart This conveys intense sadness where emotional tears seem almost to ...
泪沾衣袖
[lèi zhān yī xiù]
This name directly describes tears wetting the sleeves It conveys deep sorrow or intense emotional ...
泪湿眼角血溅衣头
[lèi shī yăn jiăo xuè jiàn yī tóu]
Its a highly emotional expression which literally translates to tears wetting the corner of the ...