Understand Chinese Nickname
泪落成霜不知寒
[lèi luò chéng shuāng bù zhī hán]
A poetic expression meaning tears fall like frost without feeling cold. It conveys immense sorrow so overwhelming that physical coldness goes unnoticed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼眶的雨
[yăn kuàng de yŭ]
A poetic expression describing tears welling up in the eyes like rain about to fall from clouds This ...
最终眼泪凉的结冰
[zuì zhōng yăn lèi liáng de jié bīng]
Means in the end tears frozen over describing someone deeply sad whose sadness seems almost unbearable ...
冰泪
[bīng lèi]
Frozen Tears It refers to tears of sorrow that are metaphorically frozen symbolizing intense grief ...
寒冰泪
[hán bīng lèi]
Frosty Tears a metaphor for a person experiencing sadness so cold and harsh it feels like icy ...
冷情冰心泪雨成霜
[lĕng qíng bīng xīn lèi yŭ chéng shuāng]
This expresses an icy emotionless heart caused by a deluge of tears turning to frost A poetic way to ...
泪结白玉霜
[lèi jié bái yù shuāng]
A poetic expression of shedding tears that form ice symbolized as white jade frost signifying deep ...
冷绡缄泪
[lĕng xiāo jiān lèi]
A poetic expression translated as Cold Silk Seals Tears conveying deep sorrow where tears are held ...
壶热泪冷
[hú rè lèi lĕng]
The phrase 壶热泪冷 loosely translated means ‘ a pot of warm tears turned cold ’ Poetically symbolizing ...
一滴没有温度的泪
[yī dī méi yŏu wēn dù de lèi]
A tear without temperature symbolizes coldness and desolation possibly indicating inner emotional ...