-
烂爱
[làn ài]
Directly translated as rotten love this could imply an unhealthy attachment or toxic relationships ...
-
烂人不配情深
[làn rén bù pèi qíng shēn]
Roughly translating as a rotten person is not worthy of deep love this name suggests selfloathing ...
-
贱人贱爱
[jiàn rén jiàn ài]
Directly translated a worthless person gives unworthy love This can symbolize low selfesteem or ...
-
不爱我是狗
[bù ài wŏ shì gŏu]
This blunt and direct phrase implies that not loving oneself or failing to receive love makes one ...
-
命里缺爱
[mìng lĭ quē ài]
It means lacking love in ones fate indicating a person may believe they were born to be short of affection ...
-
我是烂人爱过贱人
[wŏ shì làn rén ài guò jiàn rén]
I ’ m a Rotten Person who Loved a Lowly Person While this sounds negative it could reflect selfawareness ...
-
你给的爱白给都不要
[nĭ jĭ de ài bái jĭ dōu bù yào]
The phrase means ‘ Your love is worthless not accepted ’ indicating disdain towards unsolicited ...
-
烂人怎就不配情深
[làn rén zĕn jiù bù pèi qíng shēn]
Roughly translates to how can such a lousy person not deserve deep love This suggests disbelief or ...
-
本人已无爱
[bĕn rén yĭ wú ài]
I Have No Love implies an emotionless or brokenhearted person who thinks he or she does not possess ...