-
目涩
[mù sè]
It translates literally to drysore eyes signifying discomfort in one ’ s sight which could stem ...
-
眼里起雾
[yăn lĭ qĭ wù]
Meaning mist in the eyes it metaphorically refers to having blurred vision or emotional mistiness ...
-
空洞的眼眸贯穿整个世界
[kōng dòng de yăn móu guàn chuān zhĕng gè shì jiè]
A metaphorical description conveying emptiness and detachment from the world suggesting profound ...
-
我迷失在黑夜里
[wŏ mí shī zài hēi yè lĭ]
Im Lost in the Dark Night Expresses feelings of confusion despair or directionless in dark circumstances ...
-
空洞的眼
[kōng dòng de yăn]
It describes eyes that are empty and void of emotion or life possibly conveying feelings of loneliness ...
-
呛了眼凉了心
[qiāng le yăn liáng le xīn]
Lit eyes are irritated and the heart is chilled It metaphorically means having a sad and cold experience ...
-
干涸的眼再挤不出一点咸
[gān hé de yăn zài jĭ bù chū yī diăn xián]
Dry eyes can no longer squeeze out a hint of salt poetically reflects on feeling emotionally drained ...
-
眼睛溺了水
[yăn jīng nì le shuĭ]
A metaphor for tears filling ones eyes The phrase describes overwhelming emotions like being overwhelmed ...
-
眼睛好涩
[yăn jīng hăo sè]
My eyes feel gritty Physically it can mean tired or sore eyes Metaphorically it can imply sadness ...