-
断香残酒
[duàn xiāng cán jiŭ]
Broken incense and leftover wine conveys despondency or nostalgia Its a romantic and slightly decadent ...
-
独尝悲茶孤饮苦酒
[dú cháng bēi chá gū yĭn kŭ jiŭ]
Savoring Sad Tea and Drinking Bitter Wine Alone expresses feelings of loneliness and sorrow as drinking ...
-
清茶挽歌
[qīng chá wăn gē]
Directly translate into A Clear Tea Elegy it evokes imagery of sipping tea symbolizing tranquility ...
-
拥有忧郁
[yōng yŏu yōu yù]
Means having melancholy This could reflect someones inner sadness or pensive thoughts ; in Chinese ...
-
茶苦
[chá kŭ]
Bitter as Tea implies a profound and melancholic experience Chinese tea culture often symbolizes ...
-
微微亦忧
[wēi wēi yì yōu]
This name conveys a faint subtle worry or sorrow In traditional Chinese culture inner feelings like ...
-
人走茶凉心亦冷
[rén zŏu chá liáng xīn yì lĕng]
It reflects feelings turning cold just as tea does when people leave – a classic sentiment in Chinese ...
-
似黛成伤
[sì dài chéng shāng]
To become sad like Dai Yucheng an allegorical name evoking the sorrow often associated with Chinese ...
-
feelsad心酸
[feelsad xīn suān]
Feeling Sad mixed with traditional Chinese characters adds a unique flavor but also straightforwardly ...