-
温柔呼唤
[wēn róu hū huàn]
Gentle Call implies a soft and kind invitation or summon This name could be used by someone who wishes ...
-
不低唤你
[bù dī huàn nĭ]
This means calling or greeting someone with a moderate volume — not whispering In a metaphorical ...
-
慢慢靠近你
[màn màn kào jìn nĭ]
This expresses gentle pursuit or affection toward someone Its like saying I am approaching you step ...
-
快扑进我的怀里
[kuài pū jìn wŏ de huái lĭ]
This phrase implies an invitation to get close or be intimate It conveys the idea of eagerly awaiting ...
-
柴扉轻叩
[chái fēi qīng kòu]
It literally translates to gently knock on the rustic door implying tranquility and a sense of respect ...
-
别来又无恙
[bié lái yòu wú yàng]
Apart Yet Fine Used after parting from someone expressing care while saying everything is okay despite ...
-
叩門
[kòu mén]
Knock on the Door can symbolize an act of seeking or attempting to open a conversation or new beginning ...
-
直接放手
[zhí jiē fàng shŏu]
Let it go directly This conveys a sense of decisively giving up or no longer holding on to someone or ...
-
放开手拥抱我
[fàng kāi shŏu yōng bào wŏ]
Directly means let go and hug me inviting others to abandon restraint or worries and offer intimacy ...