-
小情话
[xiăo qíng huà]
Directly translating to sweet nothings it refers to affectionate and gentle words exchanged between ...
-
情话无用
[qíng huà wú yòng]
Literally meaning sweet talk is useless this implies that romantic words do not mean much in the end ...
-
逢场作戏的情话
[féng chăng zuò xì de qíng huà]
Translated as sweet words said casually this indicates insincere romantic talk spoken in the spur ...
-
情话只是一首歌
[qíng huà zhĭ shì yī shŏu gē]
This translates to Love Talk Is Just a Song indicating that romantic words are temporary fleeting ...
-
酷似情话
[kù sì qíng huà]
酷似情话 literally translated as resembling sweet nothings It is similar to sweet talk in romance ...
-
老套情话
[lăo tào qíng huà]
Timeworn sweet talks this indicates classic perhaps cliched love phrases and sweet nothings people ...
-
情话不堪
[qíng huà bù kān]
Literally translates to Love talk that cannot bear scrutiny It refers to the situation where sweet ...
-
说情话左耳听
[shuō qíng huà zuŏ ĕr tīng]
Listening to Sweet Nothings with Left Ear implies casually enjoying romantic words spoken usually ...
-
情话好腻
[qíng huà hăo nì]
It translates to Love talk feels too sweet This reflects that the person might find overly romantic ...