Understand Chinese Nickname
逢场作戏的情话
[féng chăng zuò xì de qíng huà]
Translated as 'sweet words said casually', this indicates insincere romantic talk spoken in the spur of the moment. It reflects fleeting emotions expressed during casual encounters or superficial romance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话再甜甜的只是敷衍
[qíng huà zài tián tián de zhĭ shì fū yăn]
This username suggests a cynical attitude towards sweet talk or romantic words It implies that despite ...
情话只是一首歌
[qíng huà zhĭ shì yī shŏu gē]
This translates to Love Talk Is Just a Song indicating that romantic words are temporary fleeting ...
五官情话
[wŭ guān qíng huà]
This phrase implies talking sweet nothings that can be conveyed vividly enough through facial expressions ...
蜜语甜言
[mì yŭ tián yán]
蜜语甜言 translates to sweet talk referring to loving or flirtatious speech It can be associated ...
低吟情话
[dī yín qíng huà]
The phrase indicates whispering sweet words in low voice It describes softly speaking romantic ...
酸心情话
[suān xīn qíng huà]
This literally means sourhearted sweet talk It suggests someone talking romantically or affectionately ...
腻味情话
[nì wèi qíng huà]
Translated as too much sweet talk Often this implies words filled with excessive romantic sentiments ...
嗑情话说不搭
[kè qíng huà shuō bù dā]
Roughly translated as Chatting lovetalk doesnt fit it humorously comments on how sometimes sweet ...
蜜糖情话
[mì táng qíng huà]
Directly translated as sweet words it refers to loving whispers intimate talks shared by lovers ...