-
空临八荒酾酒锁愁
[kōng lín bā huāng shī jiŭ suŏ chóu]
Translating to something like drinking wine under empty wilderness locking sorrows away it refers ...
-
醉酒解千愁
[zuì jiŭ jiĕ qiān chóu]
Directly translating as Drowning Sorrows in Alcohol This suggests that when troubled or stressed ...
-
醉酒离殇
[zuì jiŭ lí shāng]
Drunken Departure In Sorrow depicts sadness related with parting while under alcohol ’ s influence ...
-
品一樽清酒叹一世凄凉
[pĭn yī zūn qīng jiŭ tàn yī shì qī liáng]
Loosely translated it means Sipping a cup of clear wine and sighing about a lifetime of sorrow This ...
-
饮离愁
[yĭn lí chóu]
Drinking Away Parting Sorrow it describes an individual who deals with the sorrow brought on by farewells ...
-
饮掉惆怅
[yĭn diào chóu chàng]
Meaning drink away sorrows it reflects using alcohol to wash away sorrows or forget troubles temporarily ...
-
离愁一杯酒
[lí chóu yī bēi jiŭ]
Translates as A cup of wine to deal with parting sorrows which suggests using a drink perhaps alcohol ...
-
痛饮三杯
[tòng yĭn sān bēi]
Drink three cups of sorrows represents using alcohol as solace during painful moments This could ...
-
借这烈酒洗去悲伤
[jiè zhè liè jiŭ xĭ qù bēi shāng]
Translates as with this strong liquor wash away sorrow It expresses a desire to forget sorrows by ...