Understand Chinese Nickname
久伴是假久绊是真
[jiŭ bàn shì jiă jiŭ bàn shì zhēn]
'Long-time companionship is fake; long-term hindrance is real'. The netname suggests that prolonged intimacy might lead to conflicts and hindrances instead of harmonious company.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你是久伴还是久绊
[nĭ shì jiŭ bàn hái shì jiŭ bàn]
It translates to Are you longterm companionship or a longtime hindrance ? This username suggests ...
久伴我不如就伴我
[jiŭ bàn wŏ bù rú jiù bàn wŏ]
Suggests Longterm companionship isnt as good as just being my companion It expresses a desire for ...
久伴他怎么变成久绊他深爱她怎么变成深碍她
[jiŭ bàn tā zĕn me biàn chéng jiŭ bàn tā shēn ài tā zĕn me biàn chéng shēn ài tā]
Longterm companionship turning into longterm hindrance and deep love transforming into significant ...
难说久伴
[nán shuō jiŭ bàn]
It conveys that its hard to say long companionship Suggests skepticism towards enduring relationships ...
久伴是场局
[jiŭ bàn shì chăng jú]
Longterm company becomes a play or game It hints at social interactions where lasting companionship ...
所谓久伴不过久绊
[suŏ wèi jiŭ bàn bù guò jiŭ bàn]
Socalled long companionship is nothing but lasting obstacles criticizing or commenting cynically ...
久伴久碍久绊久爱
[jiŭ bàn jiŭ ài jiŭ bàn jiŭ ài]
This username suggests prolonged companionship long company which has turned into obstacles or ...
你曾说久伴现在是久绊
[nĭ céng shuō jiŭ bàn xiàn zài shì jiŭ bàn]
Once you said longtime companionship now it is becoming prolonged hindrance Initially referring ...
久伴他久碍她
[jiŭ bàn tā jiŭ ài tā]
久伴他久碍她 suggests Longterm companionship with him becomes a hindrance to her It might be implying ...