-
是久伴我还是酒伴我
[shì jiŭ bàn wŏ hái shì jiŭ bàn wŏ]
Roughly translating as Is it longlasting company or merely drinking companions ? questioning ...
-
久伴我不如就伴我
[jiŭ bàn wŏ bù rú jiù bàn wŏ]
Suggests Longterm companionship isnt as good as just being my companion It expresses a desire for ...
-
久伴都会成为旧伴
[jiŭ bàn dōu huì chéng wéi jiù bàn]
Longlasting company often leads to outdated companionship It refers to how old friends who accompany ...
-
酒伴她不如久伴
[jiŭ bàn tā bù rú jiŭ bàn]
Drinking Companion Is Not as Good as LongTime Company indicates a preference for longterm companionship ...
-
久伴久久久
[jiŭ bàn jiŭ jiŭ jiŭ]
Longlasting Company Emphasizing desire or pride in longterm loyalty and consistency in friendship ...
-
久伴久碍久绊久爱
[jiŭ bàn jiŭ ài jiŭ bàn jiŭ ài]
This username suggests prolonged companionship long company which has turned into obstacles or ...
-
久伴久伴长久不伴
[jiŭ bàn jiŭ bàn zhăng jiŭ bù bàn]
Breaking down longterm company doesnt mean constant companionship It reflects on the paradox or ...
-
深情久伴不喜滚蛋
[shēn qíng jiŭ bàn bù xĭ gŭn dàn]
This implies that if someone can stay with deep feeling longtime company will not easily become bored ...
-
久伴是假久绊是真
[jiŭ bàn shì jiă jiŭ bàn shì zhēn]
Longtime companionship is fake ; longterm hindrance is real The netname suggests that prolonged ...