-
供你挥霍
[gōng nĭ huī huò]
The phrase means for you to squander implying a generous attitude towards giving resources time ...
-
成全了你和她毁了我自己
[chéng quán le nĭ hé tā huĭ le wŏ zì jĭ]
Suggests a theme of selfsacrifice ; Fulfilling you and her happiness but ruining my own in the process ...
-
苦了自己笑了他
[kŭ le zì jĭ xiào le tā]
This means making sacrifices oneself in order to make the other person happy It expresses altruistic ...
-
身死他身够不够
[shēn sĭ tā shēn gòu bù gòu]
It implies a selfsacrificing sentiment — offering ones own life to compensate for or balance out ...
-
为了他丧了容颜
[wéi le tā sāng le róng yán]
Suggests losing oneself or beautyliveliness for another person expressing sacrifice and selfneglect ...
-
何必慷慨
[hé bì kāng kăi]
It translates into questioning oneself on the necessity of being too generous or making great sacrifices ...
-
予人
[yŭ rén]
To give others or giving to others It may express generosity willingness to assist others or even ...
-
把我奉上
[bă wŏ fèng shàng]
Sacrifice MeServe Myself With Respect : this phrase may suggest dedicating oneself completely ...
-
予你妄
[yŭ nĭ wàng]
Foolishly Giving You expresses an act of offering or giving something perhaps time love or energy ...