Understand Chinese Nickname
借风饮泣
[jiè fēng yĭn qì]
'Borrow the wind to cry' symbolically uses nature (wind) to express the action of crying freely, releasing sorrows under cover, implying expressing emotion anonymously.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我陪天空一起哭
[wŏ péi tiān kōng yī qĭ kū]
The phrase suggests the feeling of sharing tears with the sky or perhaps during rain as if nature and ...
听风在哭
[tīng fēng zài kū]
Listening to the wind weeping This poetic expression conveys an image of natural forces embodying ...
风中的泪泪中的风
[fēng zhōng de lèi lèi zhōng de fēng]
Tears in the Wind Wind in the Tears expresses a poignant image of crying outdoors feeling helpless ...
借风拥你借雨掩泪
[jiè fēng yōng nĭ jiè yŭ yăn lèi]
This translates to Borrowing the wind to hold you using the rain to hide tears This metaphorical expression ...
风中带泪
[fēng zhōng dài lèi]
Tears in the wind A somewhat melancholy and poetic name that expresses inner sorrow that can only ...
借风哭泣
[jiè fēng kū qì]
Borrowing the wind to cry meaning using the natural elements as a way to express sadness or pain privately ...
是风在哭
[shì fēng zài kū]
It is the Wind That Weeps conveys a poetic image where the wind symbolizes sadness or lamentation ...
悲伤诉风
[bēi shāng sù fēng]
Sorrow Told To The Wind illustrates telling ones sorrows to the wind This can imply a wishful release ...
风吹走了我眼角泪
[fēng chuī zŏu le wŏ yăn jiăo lèi]
The wind blew away the tears from my eyes Symbolically describes an instance when emotion tears were ...