Understand Chinese Nickname
既然不爱何必要伤我
[jì rán bù ài hé bì yào shāng wŏ]
When you don’t care for me any longer, why cause me more emotional pain? It expresses resentment towards another person who does not act according to their current emotional investment in the narrator
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爲何多情的人总被无情的伤
[wèi hé duō qíng de rén zŏng bèi wú qíng de shāng]
Why Do the Emotional Always Get Harmed by the Unemotional ? This reflects an experience of disappointment ...
感动不了他却刺痛了自己
[găn dòng bù le tā què cì tòng le zì jĭ]
Could Not Move Him But Hurts Me Instead describes unreciprocated emotions where attempts at evoking ...
你不懂我对你的心
[nĭ bù dŏng wŏ duì nĭ de xīn]
You Dont Understand My Heart for You : Expresses feelings of frustration when someone else doesnt ...
多情伤的只有自己
[duō qíng shāng de zhĭ yŏu zì jĭ]
Being emotionally invested only hurts oneself This name suggests a deep sadness that comes from ...
怪我太过在乎
[guài wŏ tài guò zài hū]
It translates into Blame me for caring too much showing deep concern or affection but being troubled ...
你都不在乎我何必心凉
[nĭ dōu bù zài hū wŏ hé bì xīn liáng]
If you do not care about me then why should I feel sad ? Conveys disillusionment when faced with indifference ...
心在痛你在笑
[xīn zài tòng nĭ zài xiào]
Expresses the feeling of emotional pain and the stark contrast with another persons indifference ...
他不在乎了
[tā bù zài hū le]
He doesnt care anymore It reflects disappointment and the pain of someone no longer valuing or paying ...
我承认我心痛你不懂
[wŏ chéng rèn wŏ xīn tòng nĭ bù dŏng]
Acknowledges personal pain and expresses frustration at not being understood by another person ...