- 
                深情未改
                [shēn qíng wèi găi]
                
                                        Translated as Deep Feelings Have Not Changed this implies that despite circumstances or time one ...
                
             
                        - 
                我属于你的注定
                [wŏ shŭ yú nĭ de zhù dìng]
                
                                        This signifies Destined to belong to you The person feels that its predetermined or fated for them ...
                
             
                        - 
                我的爱你认为你配拥有么
                [wŏ de ài nĭ rèn wéi nĭ pèi yōng yŏu me]
                
                                        Translated as Do you think you deserve my love ? This could imply a selfworth affirmation by setting ...
                
             
                        - 
                爱我你配吗爱你我配的
                [ài wŏ nĭ pèi ma ài nĭ wŏ pèi de]
                
                                        Roughly translated Do you deserve my love ? I certainly deserve your love This statement projects ...
                
             
                        - 
                我是活该逼迫你被深爱
                [wŏ shì huó gāi bī pò nĭ bèi shēn ài]
                
                                        Translates to I Deserve to Force You to Be Deeply Loved A paradoxical statement conveying complicated ...
                
             
                        - 
                注定爱你
                [zhù dìng ài nĭ]
                
                                        Translating to Destined to love you this name implies an unalterable fate of loving someone regardless ...
                
             
                        - 
                欠一份爱情
                [qiàn yī fèn ài qíng]
                
                                        Literal translation : Owe A Love This could mean feeling as though they owe someone a romantic relationship ...
                
             
                        - 
                活该我犯贱爱上你
                [huó gāi wŏ fàn jiàn ài shàng nĭ]
                
                                        A somewhat selfdeprecating phrase meaning I deserve it for loving you humblysubmissively It suggests ...
                
             
                        - 
                我已失去拥有你的资格
                [wŏ yĭ shī qù yōng yŏu nĭ de zī gé]
                
                                        Loosely translated it means I no longer deserve to have you This conveys feelings of remorse unworthiness ...