Understand Chinese Nickname
回忆叫我放下
[huí yì jiào wŏ fàng xià]
The phrase translates into 'Memory asks me to let go.' This implies a longing to move forward and detach from past memories, possibly referring to past relationships or experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
往事桩桩忘
[wăng shì zhuāng zhuāng wàng]
Translated to Forget Piledup Memories from the Past it indicates the wish to let go of numerous previous ...
燃尽往事
[rán jĭn wăng shì]
Translated as Burning old memories away it implies moving forward by letting go of past experiences ...
别把往事吵醒
[bié bă wăng shì chăo xĭng]
Means ‘ don ’ t wake up old memories ’ It indicates the wish to move forward not dwelling on painful ...
忘记回忆
[wàng jì huí yì]
This implies forget memories reflecting an intention to move past hurtful recollections or letting ...
記得要忘記
[jì dé yào wàng jì]
Translates to Remember to forget This conveys the paradoxical advice to intentionally let go of ...
我放得下你却放不下回忆
[wŏ fàng dé xià nĭ què fàng bù xià huí yì]
I can let go of you but cannot let go of the memories expresses the sentiment that while moving on from ...
我们该忘了
[wŏ men gāi wàng le]
Reflects a sentiment of letting go It might be suggesting to forget the past or certain relationships ...
放下往事
[fàng xià wăng shì]
It translates to let go of past matters indicating a person who tries to move forward without being ...
把回忆扔了
[bă huí yì rēng le]
Translated as throw away the memories this indicates an intention of discarding the past experiences ...