-
忘不掉的忘掉又何必那
[wàng bù diào de wàng diào yòu hé bì nèi]
Expresses a resigned feeling toward letting go of past memories It questions the point of holding ...
-
記得要忘記
[jì dé yào wàng jì]
Translates to Remember to forget This conveys the paradoxical advice to intentionally let go of ...
-
过去要怎么忘掉
[guò qù yào zĕn me wàng diào]
How do I forget the past ? This suggests ongoing struggle with letting go of memories possibly due ...
-
遗忘过去
[yí wàng guò qù]
Forgetting the past it shows ones intention to move forward and let go of painful memories This might ...
-
忘在回忆
[wàng zài huí yì]
It translates as forget in memories Suggests losing oneself in memories perhaps indicating nostalgia ...
-
淡忘了回忆
[dàn wàng le huí yì]
Forget past memories lightly possibly due to the fact that these events were not important enough ...
-
遗忘过往
[yí wàng guò wăng]
This means to forget the past It shows an intention or hope to let go of old memories good or bad suggesting ...
-
忘记当初
[wàng jì dāng chū]
This phrase meaning Forget the past suggests letting go of the initial experiences possibly regret ...
-
正在刪除回忆
[zhèng zài shān chú huí yì]
This suggests someone in the process of trying to delete or forget past memories It implies an intention ...